BEROEPSORGANISATIE VAN
SCHRIJVERS EN VERTALERS





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
De Curaçaose schrijver Frank Martinus Arion (78) is overleden
28 september 2015
© Harry Cock
Frank Martinus Arion, (Curaçao, 17 december 1936 – 28 september 2015)

Arion schreef in het Nederlands en het Papiamentu. Hij schreef in 1956 Tres perla Antilliana, een kort toneelstukje in het Papiamentu dat door Antilliaanse studenten in Nijmegen werd opgevoerd. In 1957 publiceerde hij zijn gedichten Stemmen uit Afrika in de Antilliaanse Cahiers. Zijn beroemdste boek is Dubbelspel, de roman waarmee hij in 1973 in Nederland doorbrak. Dubbelspel stond in 2006 centraal in de campagne Nederland Leest. Het boek werd via boekhandels en bibliotheken gratis verspreid. In totaal zijn er toen 700 duizend exemplaren uitgedeeld. Voorbereidingen voor een internationale verfilming van Dubbelspel zijn in 2015 begonnen.
Dubbelspel (Changá in het Papiamentu) gaat over het leven op Curaçao. Winnen en verliezen zijn in de roman een zaak van leven en dood, gesymboliseerd door het dominospel dat de personages met elkaar spelen.

Frank Martinus Arion was schrijver, dichter en taalwetenschapper. Zijn laatste publicatie, zijn verzamelde gedichten, verscheen onder de titel Heimwee en de ruïne in 2013.

In 1987 richtte Arion het ‘Kolegio Erasmo’ op, een school waar in het Papiamentu wordt onderwezen. In 1997 promoveerde hij op een onderzoek naar de ontwikkeling van het Papiamentu.

In 1992 werd Frank Martinus Ridder in de Orde van Oranje-Nassau. In 2008 gaf hij zijn koninklijke onderscheiding terug, uit protest tegen het rekolonisatieproces van Nederland. omdat hij meent dat Nederland bezig is aan een herkolonisatie van de Antillen, door sanering van de Antilliaanse schulden te koppelen aan meer justitiële controle.

Frank Martinus Arion was sinds 1995 lid van de VvL.

Overzicht van zijn werk:
Poëzie
 Tres perla Antilliana (1956)
 Stemmen uit Afrika (1957)
 Ta amor so po (1961)
 Illusion di un anochir (1968)
 In de wolken (1970)
 Sisyphiliaans alphinisme tegen miten (1974)
 Heimwee en de ruïne: verzamelde gedichten (2013)

Naslagwerken
 Bibliografie van het Papiamentu (1972)

Overige non-fictie
 Openingsrede bij expositie José Maria Capricorne (1972)
 Shrini's tour d'amour. Inleiding op Shrinivási (1972)
 Sisyphiliaans alpinisme tegen miten (bibliofiel, 100 ex.) (1974)
 Albert Helman, de eenzame jager (lezing) (1977)
 Martein Lopap 2 o malesa di semi-lingualismo (1983)
 De overwinning van de Yaya (filmscript) (1984)
 The emancipation of Papiamentu (1987)
 Bon hulandes: Manual pa metodo di Hulandes komo idioma stranjo (1988)
 Kara: un partido politiko desidido (1989)
 Un yu'i korsou di tur bario (1990)
 The Kiss of a Slave. Papiamentu's West-African Connections (proefschrift) (1996)
 Intimiteiten van het schrijven (2009)

Vertalingen/bewerkingen
 In 'De muze kent geen Babel, Poëzie uit alle werelddelen in vertaling'(1959) staat een door hem vertaald gedicht van Elis Juliana en een gedicht van hemzelf.
 'Ser Betris' (1968) is een geantillianiseerde bewerking van de Beatrijs-legende.

Vertaald:
 Doubleplay (vert. G. Kilburn) (1973)
 Doppeltes Spiel (Duitse vertaling van Dubbelspel door Tos Meyer) (1982)
 Dobbeltspil (Deense vertaling van Dubbelspel door Grete Bentsen en Gerard Cruys) (1983)
 1 in het Duits vertaald verhaal van Frank Arion in 'Mit dem Mofa über das Meer: Niederländisches Lesebuch' (1983)
 Double play: the story of an amazing world record (Engelse vertaling van 'Dubbelspel' door Paul Vincent) (1998)
 Changá (vertaling in het Papiamentu van Dubbelspel door Lucille Berry-Haseth) (2011)
 

< vorige
Don Duyns wint Zilveren Krulstaart
volgende >
Nieuwe vertaling van Tineke Jorissen-Wedzinga




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
login