BEROEPSORGANISATIE VAN
SCHRIJVERS EN VERTALERS





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Zichtbaar of onzichtbaar, that’s the question.
14 april 2015
Maandag 13 april vond de aftrap van de Vertalersgeluktournee 2015 plaats. Hoog in het noorden, bij boekhandel Godert Walter te Groningen, spraken drie vertalers over de vervoeringen, de moeilijkheden en de oplossingen van het vak.


Nicolette Hoekmeijer presenteerde de avond, die vanwege de grote belangstelling van het publiek in Fotogalerie Noorderlicht werd gehouden.
Elly Schippers, bestuurslid van de VvL, was een van de sprekers op de bijeenkomst.

Hoekmeijer sprak eerst over de zichtbaarheid en de onzichtbaarheid van de vertaler. Hoekmeijer: ‘Een lezer wil geen last hebben van de keuzes die de vertaler maakt. Vergelijk het met een restaurantbezoeker, die lekker wil eten, zonder de afwegingen van de kok te kennen.’

Het bereiken van die onzichtbaarheid heeft voor de vertaler ook negatieve gevolgen: de vertaler blijft onzichtbaar. Vandaar de Vertalersgeluktournee, die dit jaar voor de vijfde keer wordt gehouden. Het is voor vertalers dé kans om in aanraking te komen met lezers.

De drie vertalers, behalve Schippers waren dat Hero Hokwerda en Eugenie Schoolderman, vertelden het geïnteresseerde publiek over de dagelijkse praktijk van het vertalen.
‘In het door mij vertaalde boek Een handvol sneeuw,’ legt Schippers uit, ‘komen bijvoorbeeld veel halve zinnen voor. Om zo’n halve zin te kunnen vertalen moet je vaak weten wat de hele zin is. Dan is het soms noodzakelijk om contact op te nemen met de schrijfster, in dit geval Jenny Erpenbeck, om na te vragen wat ze precies bedoelt.’
Het is een verrassende kant van het vak, die tijdens de geluktournee goed aan de orde kan komen.
Schippers: ‘Eugenie Schoolderman moest bijvoorbeeld bij een van de personages aan een oude huisbaas van haar denken. Dat werkte heel goed bij het vertalen van monologen en dialogen, waarin die man aan het woord kwam.’

De vertalers van deze gelukstournee hebben alle een vertaling op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2015.
http://www.europeseliteratuurprijs.nl/2015/longlist.php
 

< vorige
Uitreiking Gouden Ganzenveer
volgende >
Uiteindelijk willen ze allemaal een echt boek




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
login