Nieuws uit de vereniging

Onderstaand een overzicht van nieuws uit onze vereniging

Categorie: Algemeen



Vertaalengel voor Jo Radersma & Vertaalduivel voor de Turing Foundation

04-03-2010

De Vertaalengel 2010 is toegekend aan Jo Radersma, die tussen 1976 en 1993 als lid van de redactie van uitgeverij J.M. Meulenhoff vele honderden vertalingen uit de meest uiteenlopende talen in het Nederlands begeleidde. Beslissend in de toekenning was echter niet dit grote aantal vertalingen “maar het uitzonderlijke perfectionisme waarmee zij dat werk verrichtte, de verkwikkende doortastendheid en het zo goed als feilloze taalgevoel dat zij daarbij aan de dag legde”, aldus de jury. Lees meer »

Schrijvers en uitgevers werken samen bij exploitatie van het e-boek

04-03-2010

De Vereniging van Letterkundigen (VvL), de belangenvereniging van schrijvers en vertalers in Nederland, is samen met de Literaire Uitgeversgroep (LUG), onderdeel van de Groep Algemene Uitgevers (GAU) tot tijdelijke afspraken gekomen over de honorering van e-boeken. De afspraken zijn vastgesteld in de vorm van een addendum bij de bestaande Modelcontracten voor de uitgave van oorspronkelijk en vertaald literair werk. De exploitatie van e-boeken wordt hiermee in goed overleg tussen betrokken partijen gestimuleerd. De gesprekken zijn in een constructieve sfeer verlopen en hebben voor beide partijen tot werkbare resultaten geleid. Lees meer »

Vertaalslag 2010

26-02-2010

Op woensdag 17 maart wordt door de Werkgroep Vertalers van de VvL de tweede Vertaalslag georganiseerd. Onderwerp is ditmaal Vertaalkritiek.

‘Er is geen taal ontwikkeld voor vertaalkritiek,’ stelde vertaler en essayist Barber van de Pol onlangs in een polemische beschouwing op de website De Reactor. En: ‘Wie niet vertaalt heeft geen idee wat vertalen is. Ook een criticus niet.’ Lees meer »

Stand van zaken onderhandelingen uitgevers over het e-book

23-02-2010

Graag informeert de VvL u hiermee over twee belangrijke aandachtspunten van het bestuur. De aanleiding hiervoor is ten eerste de grote vraag naar informatie over de status van de afspraken over e-books, en ten tweede enkele berichten die ons via de media bereikten. Lees meer »

Inschrijving in Handelsregister voor schrijvers en vertalers

20-10-2009

Inschrijving in Handelsregister voor schrijvers en vertalers (1)

Het Handelsregister wordt de basisregistratie van alle ondernemingen en rechtspersonen in Nederland. Per 1 juli 2008 is de nieuwe Handelsregisterwet in werking getreden. De Kamer van Koophandel voert deze wet in opdracht van het Ministerie van Economische Zaken uit. Diverse ondernemingen en rechtspersonen die niet verplicht waren om zich in te schrijven, moeten zich nu wel registreren. Deze maand heeft de Kamer van Koophandel in verschillende regio’s schrijvers aangeschreven.
Lees meer »

Elly Jaffe Prijs 2009 voor Mirjam de Veth

24-02-2009

Amsterdam, 24 februari 2009
De Elly Jaffé prijs, een tweejaarlijkse oeuvreprijs voor literaire vertalingen uit het Frans, is toegekend aan Mirjam de Veth.
Lees meer »

De booming business van de boekverfilming

01-02-2009

‘Was het boek beter dan de film? Of andersom? Of is dat appels met peren vergelijken? ‘
Ongeveer een op de drie speelfilms is momenteel gebaseerd op een boek! Hoogste tijd voor een verkenning van het terrein. Zowel voor schrijvers als scenaristen. Vandaar de combi-bijeenkomst van de Werkgroep Prozaschrijvers en het Netwerk Scenarioschrijvers.
Lees meer »

Cultureel ondernemerschap voor schrijvers en vertalers

29-01-2009

Ton Rozeman (sinds 2008 lid van het bestuur van de VvL) schreef op zijn blog een stukje over het overleg tussen het Fonds voor de Letteren en de VvL over schrijver of vertaler zijn en cultureel ondernemen.
Lees meer »

Literaire Agenda

19-01-2009

Kijk ook eens op onze Literaire Agenda!

AVI Loslaten

20-10-2008

De (kinderboeken)auteurs van de Werkgroep Jeugdboeken willen in de brochure AVI LOSLATEN hun verontrusting uiten over het toenemend verschijnsel dat AVI ook buiten de school als maatstaf wordt gebruikt bij het aanraden van een boek aan een kind.
Lees meer »

Uitgave van e-books

23-09-2008

Beste leden van de VvL,
Een aantal uitgevers, met name van het concern NDC/VBK (o.a. Amstel Uitgevers en Uitgeverij Contact), heeft hun auteurs een speciaal contract toegezonden voor het uitgeven van e-books. Het gaat om werk dat reeds verschenen is in boekvorm. Voor dat werk bestaat derhalve al een (Model)contract met uw uitgever.
Lees meer »

Weinig auteurs gelukkig met inkomen

24-04-2008

Op de eerste dag van het Internationaal Auteursrecht Symposium zijn de resultaten gepresenteerd van een onderzoek naar schrijfinkomsten van Nederlandse schrijvers en vertalers. Daaruit blijkt dat bij een gemiddelde tijdsbesteding van 19 uur per week auteurs in 2005 en 2006 gemiddeld zo’n 18.000 euro bruto per jaar verdienen aan hun schrijf- of vertaalwerkzaamheden. Ze zien zich dan ook vaak genoodzaakt om naast hun creatieve werkzaamheden een ‘gewone baan’ te nemen.
Lees meer »

Europese Unie laat de literaire vertalers vallen

18-12-2007

De Europese Unie (geschat intern vertaalbudget: één miljard euro) heeft besloten geen subsidie meer te verlenen aan de Europese vertalerscentra. Tijdens hun verblijf in deze huizen, waarvan veel Europese landen er één of twee bezitten, kunnen vertalers research doen, hun kennis van taal en cultuur vergroten, samenwerken met hun auteurs, deelnemen aan bijscholings- en verdiepingscursussen en zich ongestoord concentreren op hun bijzonder veeleisende werk.
Lees meer »

Hoe beeindig ik mijn boekcontract? Wat kan ik doen met mijn backlist?

12-12-2007

Met enige regelmaat krijgt de VvL vragen over het terugclaimen van de auteursrechten op een boek. Er zullen op de nieuwe website (per eind november 2007) een voorbeeldbrief voor auteurs en een voorbeeldbrief voor vertalers beschikbaar zijn.
Lees meer »