Shortlist Europese Literatuurprijs

13-05-2011

De juryvoorzitter Frans Timmermans heeft tijdens de Nacht van de Europese Literatuur de shortlist voor de Europese Literatuurprijs bekendgemaakt. De jury selecteerde uit de longlist van twintig vertalingen vijf titels die in aanmerking komen voor de prijs. De prijsuitreiking zal zaterdag 3 september, tijdens Manuscripta in Amsterdam plaatsvinden. De volgende vijf titels zijn genomineerd (in alfabetische volgorde op naam van de auteur):
•HHhH door Laurent Binet, vertaald uit het Frans door Liesbeth van Nes (J.M. Meulenhoff B.V.)
•Dat weet je niet door Jens Christian Grøndahl, vertaald uit het Deens door Annelies van Hees (J.M. Meulenhoff B.V.)
•De niet verhoorde gebeden van Jacob de Zoet door David Mitchell, vertaald uit het Engels door Harm Damsma en Niek Miedema (Ailantus)
•Drie sterke vrouwen door Marie NDiaye, vertaald uit het Frans door Jeanne Holierhoek (De Geus)
•De werkplaats van de duivel door Jáchym Topol, vertaald uit het Tsjechisch door Edgar de Bruin (Ambo І Anthos)

Enkele overwegingen uit de jury bij de selectie van de shortlist:

"De buitengewoon originele mengvorm van fictie en non-fictie" in HHhH van Laurent Binet, een literaire reconstructie van de aanslag op nazikopstuk Reinhard Heydrich, en de gevolgen daarvan, "laat de lezer deelnemen in zijn zoektocht, ook als de bronnen elkaar tegenspreken." Dat levert zowel "een spannende roman op, als een eigenzinnig commentaar op geschiedschrijving."

Dat weet je niet van Jens Christian Grøndahl centreert om het huwelijk tussen een kunstenares en een Deense jood. De jury roemde deze psychologische roman om de "subtiele en tegelijkertijd meedogenloze ontleding van grote vraagstukken als afkomst, identiteit en intimiteit. Vaardig realisme, verstild verteld."

In De niet verhoorde gebeden van Jacob de Zoet van David Mitchell worden we met een jonge Nederlandse griffier die in 1799 orde op zaken moet stellen in een afgelegen VOC-handelspost, meegenomen naar Japan. "Een meeslepend staaltje historische romankunst; het vertelplezier spat van de pagina's". Dat compliment geldt ook de vertaling. De zorgvuldigheid en de souplesse waarmee de verschillende stemmen en het historisch vocabulaire in het Nederlands vorm kregen, zijn eenvoudig indrukwekkend.

"Sterke karaktertekening, schitterende literatuur", oordeelde de jury na het lezen van Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye. Dit indringende drieluik over familieverhoudingen, uitstoting en geweld, dat zich zowel in Frankrijk als in Senegal afspeelt, "biedt een pijnlijk inzicht in menselijke wreedheid, onvermogen en overlevingsdrang." De melodieuze stijl van NDiaye is in de Nederlandse vertaling bijzonder fraai behouden.

Met De werkplaats van de duivel schreef Jáchym Topol een groteske roman over de nageschiedenis van het beruchte concentratiekamp in het Tsjechische Theresienstadt. Hoe een beladen geschiedenis wordt omgesmeed tot commercieel vermaak. "De Tsjechische Grunberg op z'n best: even sardonisch als intelligent."

De Europese Literatuurprijs wordt in 2011 voor de eerste keer uitgereikt en bekroont de beste Europese roman die in 2010 in Nederlandse vertaling is verschenen. De prijs bestaat een geldbedrag van €10.000 voor de schrijver van het bekroonde boek. Bijzonder is dat ook de vertaler wordt bekroond: hij of zij ontvangt een bedrag van € 2.500. De longlist werd door dertien onafhankelijke boekhandels gekozen. Een vakjury selecteert daaruit de shortlist en de winnaar.

De jury bestaat uit:
•Frans Timmermans, (Tweede Kamerlid, ex-staatssecretaris Europese Zaken (voorzitter)
•Marja Pruis, schrijver en literair criticus voor De Groene Amsterdammer
•Guido Snel, docent moderne Europese letterkunde aan de UvA, schrijver en literair vertaler
•Herm Pol, Athenaeum boekhandel Amsterdam
•Edith Aerts, boekhandel De Groene Waterman Antwerpen

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum SPUI25, het Nederlands Letterenfonds, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel en wordt mede mogelijk gemaakt door de volgende onafhankelijke boekhandels:
•Athenaeum Boekhandel, Amsterdam (www.athenaeum.nl)
•Boekhandel de Groene Waterman, Antwerpen (www.groenewaterman.be)
•Boekhandel De Omslag, Delft (www.deomslagdelft.nl)
•Boekhandel H. de Vries, Haarlem (www.devriesboeken.nl)
•Boekhandel Het Martyrium, Amsterdam (www.hetmartyrium.nl)
•Boekhandel Krings, Sittard (www.boekhandelkrings.nl)
•Literaire Boekhandel Lijnmarkt, Utrecht (www.literaireboekhandellijnmarkt.nl)
•Boekhandel Paagman, Den Haag (www.paagman.nl)
•Boekhandel van Gennep, Rotterdam (www.boekhandelvangennep.nl)
•Boekhandel Verkaaik, Gouda (www.boekhandelverkaaik.nl)
•Eerste Bergensche Boekhandel, Bergen N-H (www.eerstebergenscheboekhandel.nl)
•Linnaeus Boekhandel, Amsterdam (www.linnaeusboekhandel.nl)
•Boekhandel Van Rossum, Amsterdam (www.boekhandelvanrossum.nl)

 « Terug