De Literaire Uitgeversgroep (LUG) en de Vereniging van Letterkundigen (VvL) zijn momenteel in gesprek over aanpassingen van het Modelcontract voor de uitgave van een oorspronkelijk Nederlandstalig literair werk (inclusief Toelichting) en het Modelcontract voor de uitgave van een vertaling van een literair werk (inclusief Toelichting).
De gesprekken lopen naar tevredenheid en zijn in een afrondende fase. De gesprekken over het Modelcontract voor literaire vertalingen starten op het moment dat een akkoord is bereikt over het Modelcontract voor oorspronkelijk werk.
De lopende afspraken tussen LUG en VvL met betrekking tot e-boeken, neergelegd in de vorm van twee addenda, gelden tot en met 31 januari 2011. LUG en VvL willen de bestaande ‘e-boek-addenda' zowel voor oorspronkelijk werk als voor literaire vertalingen verlengen tot aan het moment dat de nieuwe afspraken bekend kunnen worden gemaakt. We verwachten dat de nieuwe afspraken in de komende maanden kunnen worden bekend gemaakt.
Voor wat betreft de royaltyregeling in het e-boek-addendum voor oorspronkelijk werk adviseren LUG en VvL om met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2011 een percentage van 25% te hanteren, onder de voorwaarde dat een akkoord wordt bereikt over het Modelcontract oorspronkelijk werk. Dit percentage kan als gangbaar worden beschouwd op basis van verricht onderzoek.
Met betrekking tot het royaltypercentage voor literaire vertalingen over e-boek uitgaven adviseren LUG en VvL - eveneens met terugwerkende kracht per 1 februari 2011 - de percentages te hanteren die als gangbaar kunnen worden beschouwd en die binnenkort bekend zullen worden gemaakt, onder de voorwaarde dat overeenstemming wordt bereikt over het Modelcontract voor vertalers. Partijen doen op dit moment onderzoek in de markt.
De huidige e-boek-afspraken, in de vorm van de addenda bij de Modelcontracten, zijn te vinden op de websites van VvL en NUV: www.vvl.nu en www.nuv.nl
« Terug