Elfde Literaire Vertaaldagen

15-09-2009

Utrecht, 11 + 12 december 2009. Locaties: Bioscoop City/Movies, Voorstraat 89, Utrecht (Symposiumdag) en Universiteit Utrecht, Drift 21 en 23, Utrecht (Workshopdag).

De elfde Literaire Vertaaldagen vinden plaats op vrijdag 11 en zaterdag 12 december 2009 (zie programma). Onderwerp van de symposiumdag is dit jaar ‘Leren vertalen – vertalen leren: de pedagogiek van het vertalen.’ Centrale vraag zal zijn hoe het in een allengs vergrijzende vertalerswereld gesteld is met de aanwas van nieuw talent en hoe deze aanwas op een optimale manier bevorderd kan worden. Het onderwerp zal van beide kanten door ervaringsdeskundigen worden belicht, dus door zowel vertaaldocenten als vertalers die ervaring hebben opgedaan met enigerlei vorm van vertaalopleiding. Aan het eind van de middag zal een evaluerend tafelgesprek met alle sprekers plaatsvinden en wordt het publiek gelegenheid geboden met hen van gedachten te wisselen.

U kunt zich hier aanmelden voor de elfde Literaire Vertaaldagen (vóór 15 oktober 2009). 

De kosten bedragen € 25,- per dag (dus € 50 voor 2 dagen), dit inschrijfgeld dient u pas over te maken na bevestiging door de organisatie dat uw aanmelding is geaccepteerd. Aanmeldingen na 15 oktober kunnen niet in behandeling worden genomen. De van tevoren te vertalen tekst van plusminus 500 woorden wordt na 15 oktober per post of e-mail toegestuurd door het Vertalershuis. De vertaling dient uiterlijk 15 november te worden toegestuurd aan de betreffende moderator. Verdere informatie vindt u op het digitale inschrijfformulier. De Vertaaldagen worden financieel mogelijk gemaakt door de Stichting LIRA, Vertalershuis Amsterdam/Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds, het Fonds voor de Letteren, het Vlaams Fonds voor de Letteren, de Nederlandse Taalunie en de Vereniging van Schrijvers en Vertalers. De praktische organisatie is in handen van Vertalershuis Amsterdam, met facilitaire medewerking van de Universiteit Utrecht. Verdere informatie en dit inschrijfformulier vindt u op de websites www.fondsvoordeletteren.nl, www.vertalershuis.nl , www.literairvertalen.org en www.vfl.be.

De Literaire Vertaaldagen zijn uitdrukkelijk bedoeld voor hen die werkzaam zijn als literair vertaler of die bezig zijn van het literair vertalen hun beroep te maken. Indien een moderator oordeelt dat een ingeleverde vertaling kwalitatief te ver achterblijft bij de rest, wordt de betrokkene verzocht van deelname af te zien. Bij een eventuele numerus clausus voor een bepaalde workshop genieten vertalers met beroepservaring voorrang. Een aantal in het buitenland woonachtige vertalers uit het Nederlands kan in aanmerking komen voor een reis- en verblijfskostenvergoeding. De deelnemers aan de ‘eenmalige’ workshop hebben daarbij voorrang.

 « Terug